2009年2月1日星期日

Alcaic Snow: 带古罗马式音部的“白雪歌”

上个星期,我八岁的学生们请我帮他们背古罗马大诗人贺拉斯的一首诗。据他们所说,小学英语老师让学生们做英语表演, 而我的这俩聪明,顽皮的捣蛋鬼想要以拉丁文诗当表演内容。我妄图跟他讲道理:拉丁文绝对不是英文,哪里会符合英语老师的要求呢?可是这么说根本没用。 他们偏要背拉丁文诗 给同学们听。

其实,他们的这个主意也不是空穴来风。两个月以前,我开始给学生们介绍拉丁文。目的有两层。 第一层是使他们对学习英语有一个新的视角。第二层是给他们提供关于古罗马语言,文学以及文化的基础知识。

就第一层目的而言, 我的想法是,学拉丁文的某些方面其实不太像外语的学习。因为现在已经没有人拿拉丁文当母语了。 因此,不必为了沟通交流而用实时对话环境来学习。相反,学生们可以先学语法规律。然后,在语法规律都搞清楚以后,才开始学习生词而渐渐进入阅读。 而这个比较抽象的学法可以提供拉丁文的逻辑和内在道理。换言之,正因学生们可以忽略交流的要求,他们可以对拉丁文的语法得到更广泛的了解。

我认为,用这个学法来学习拉丁文很有可能对学生们的英文学习提供很大的帮助。这并不是因为拉丁文和英文的语法很相似,也不是因为这么抽象的学法适合学习英文。相反,拉丁文迥别于英文。再说,就学一般的外语(包括英语在内)而言,以使用为主的所谓“交际学法”收效最佳。这应该是因为学外语的最普遍的目的不是把目标语言当作知识来对待,而是仅仅会用目标语言即可。这样的话,以例子为基础, 以情景对话为手段的交际学法最适用于这个目的。

可是,交际学法并不是唯一可用的学法。更重要的是,它不一定适合所有学生,也不一定适合所有的学习情况。例如,交际学法利用的是学生们的天生模仿能力。因此,开始学习的时候,模仿能力比较强的学生会表现出进步很快而模仿能力比较差的学生则滞后。而正因如此,学生是否善于学习外语经常以模仿能力强弱来判断。所以,如果模仿能力比较差的学生不必非要靠交际学法来学习,他可以利用他个人的优势来弥补模仿力较弱的欠缺,而慢慢地积累知识与技术。

再说,就算模仿能力比较强的学生也会遇到困难,特别是学习那些比较抽象的知识。例如,就把近义词分清楚而言,模仿学法收效甚微,而抽象学法则得其所。

总而言之,我并不认为拉丁文的学习给学生的英语学习所提供的帮助是直接或者会立杆见影的。可是,学生们可以从对拉丁文语法的学习中领悟逻辑性和理性从而对今后各门学问有先见的鸟瞰。

因为我的学生们年纪还小,而且我们每天仅学习十分钟的拉丁文而已,所以收效 还不显著。可是,就第二层目的而言(即引起学生们对古罗马文化的兴趣),我的成就感已经很强了。

这是因为一般来说,我这两个小朋友们最讨厌背诗。那现在,他们不但不排斥背这首诗,而且热情高涨跃跃欲试,已经是不可忽视的成果了!更重要的是,贺拉斯的这首诗和他们所学过的中国古诗之间的差异又多又大。例如,这首诗不押韵,诗律以音步(亦称节拍)为主,因此,不能靠韵脚来背。如果要背的话,首先要学习怎么朗诵,而如果要朗诵的话,首先要学习节拍的规律。
千里之路,始于足下。 我先把诗翻译成中文,为了适合小孩子们的语文水平,然后和一个中国朋共同努力把它修改以及稍微简化。结果如下:

Vides ut alta stet niue candidum

你瞧瞧,厚雪白白漫山坡,

Soracte, nec iam sustineant onus

树林挣扎承不了重了,

siluae laborantes, geluque

流川凝成

flumina constiterint acuto.

尖尖的冰块了。

Dissolue frigus ligna super foco

为了驱寒,应该往壁炉里头

large reponens, atque benignius

更多添柴木,也更丰厚地

deprome quadrimum Sabina,

从那带双耳的酒瓮挹出

o Thaliarche, merum diota.

那四年前酿的美酒了。

Permitte diuis cetera; qui simul

其它的都让上帝们管了吧!

strauere uentos aequore feruido

他们可以命令大海上驰骋的劲风

deproeliantis, nec cupressi

停止,柏树和古旧的柞树

nec ueteres agitantur orni.

就安静下来了。

Quid sit futurum cras fuge quaerere, et

勿问明天会发生什么事。

quem fors dierum cumque dabit lucro

命运赐予的日月是额外的收获,

adpone, nec dulcis amores

年轻时千万不要拒斥

sperne puer neque tu choreas,

风流舞会。

donec uirenti canities abest

因为这会儿操心的老年还离你很远。

morosa. nunc et campus et areae

你应该在运动场和公共广场

lenesque sub noctem susurri

好好儿的玩儿玩儿,晚上也不要忽略

composita repetantur hora;

窃窃私语,卿卿我我呀!

nunc et latentis proditor intimo

去追求躲在角落里的女孩子吧!

gratus puellae risus ab angulo

她甜甜的笑声暴露了她的行踪。

pignusque dereptum lacertis

不要忘记从装捂的腕间指上

aut digito male pertinaci.

摘下那代表爱情的信物。

然后给小朋友慢慢地解释,最后教他们怎么朗诵。我们五个人(小朋友们,我的中国朋友,小朋友们的妈妈和我)一共花了约莫六,七个小时来翻译,修改,解释和练习朗诵。

到了快要表演的时候,孩子们却连第一句还背不下来。小朋友们又着急又失望。我鼓励他们,建议改变计划,把只表演第一章看作成功。而且不必背下来,仅仅诵读即可。

结果,他们的小表演受到了老师,同学们的热烈欢迎。更使我获得成就感的是,他们很明显地在光明的学习大道上又前进了一步:就是说,他们通过亲身经验来发现了自己对学习的兴趣有多么深,多么值得培养。

5 条评论:

匿名 说...

高山流水,曲高和寡。

Alex W 说...

都是你自己写的吗?是不可思议的!真的让世界对你刮目相看

Unknown 说...

给你一句评语:你的中文好的太可怕了!

Hang 说...

好家伙,你的中文真够强的!牛!

flyingfish 说...

谢谢大家的鼓励!:)